Język hiszpański, choć powszechnie używany w wielu krajach, charakteryzuje się znacznymi różnicami regionalnymi
Każdy kraj hiszpańskojęzyczny ma swoje unikalne słownictwo, które odzwierciedla jego kulturę i historię. Hiszpański rozprzestrzenił się na kontynent amerykański w czasie kolonizacji hiszpańskiej. Każda kolonia miała różne kontakty i relacje z Hiszpanią oraz z innymi koloniami, co prowadziło do lokalnych wariantów języka. Na przykład, różne regiony były skolonizowane przez różne grupy ludzi z Hiszpanii, którzy przynieśli ze sobą swoje dialekty i regionalizmy.
W Ameryce Łacińskiej hiszpański uległ wpływom języków rdzennych, takich jak nahuatl w Meksyku, keczua w Peru czy guarani w Paragwaju. Te języki wprowadziły do hiszpańskiego wiele słów, wyrażeń i struktur gramatycznych, które nie występują w hiszpańskim używanym w Hiszpanii.
Każdy kraj ma swoje unikalne zwyczaje, tradycje i sposób życia, co znajduje odzwierciedlenie w języku. Lokalne zwroty, idiomy i sposób komunikacji są kształtowane przez kulturę danego regionu.
Po uzyskaniu niepodległości przez kraje Ameryki Łacińskiej, hiszpański w każdym z tych krajów rozwijał się niezależnie. Brak centralnej kontroli nad językiem i różne ścieżki rozwoju politycznego, gospodarczego i społecznego spowodowały, że język ewoluował na różne sposoby.
Przyjrzyjmy się kilku przykładom, jak różne przedmioty nazywane są w Hiszpanii oraz w krajach Ameryki Łacińskiej, na Wyspach Kanaryjskich, w Ekwadorze, Wenezueli, na Kubie i w Puerto Rico
Pieniądze
- Hiszpania: dinero
- Meksyk: lana, baros, varo, morraya, camarón o feria (kolokwialnie)
- Argentyna: plata (kolokwialnie)
- Chile: lucas, plata (kolokwialnie)
- Kolumbia: plata, pesitos, plata, billuyo, guaca, barras, marmaja (kolokwialnie)
- Wyspy Kanaryjskie: dinero
- Ekwador: plata, cushqui, guiso (kolokwialnie)
- Wenezuela: real, plata, cobres, lucas, biyuyo (kolokwialnie)
- Kuba: chavito, baro, mony, astilla, plata, pasta , billete (kolokwialnie)
- Puerto Rico: chavos (kolokwialnie)
Więcej przykładów: https://www.wikilengua.org/index.php/dinero
Długopis
- Hiszpania: bolígrafo
- Meksyk: pluma
- Argentyna: birome
- Chile: lápiz pasta
- Kolumbia: esfero lub esferógrafo
- Wyspy Kanaryjskie: bolígrafo
- Ekwador: esfero
- Wenezuela: bolígrafo
- Kuba: bolígrafo lub pluma
- Puerto Rico: bolígrafo
Truskawka
- Hiszpania: fresa
- Argentyna: frutilla
- Meksyk: fresa
- Chile: frutilla
- Kolumbia: fresa
- Wyspy Kanaryjskie: fresa
- Ekwador: fresa
- Wenezuela: fresa
- Kuba: fresa
- Puerto Rico: fresa
Popcorn
- Hiszpania: palomitas
- Meksyk: palomitas de maíz lub pochoclo
- Argentyna: pochoclo lub pororó
- Chile: cabritas
- Kolumbia: crispetas
- Wyspy Kanaryjskie: roscas
- Ekwador: canguil
- Wenezuela: cotufas
- Kuba: rositas de maíz
- Puerto Rico: popcorn lub rositas
Kolczyki
- Hiszpania: pendientes
- Meksyk: aretes
- Argentyna: aros
- Chile: aros
- Kolumbia: aretes
- Wyspy Kanaryjskie: pendientes
- Ekwador: aretes
- Wenezuela: zarcillos
- Kuba: aros
- Puerto Rico: pantallas
Autobus
- Hiszpania: autobús
- Meksyk: camión
- Argentyna: colectivo
- Chile: micro
- Kolumbia: bus lub buseta
- Wyspy Kanaryjskie: guagua
- Ekwador: bus
- Wenezuela: autobús lub camioneta
- Kuba: guagua
- Puerto Rico: guagua
Jeansy
- Hiszpania: vaqueros
- Meksyk: jeans lub pantalones de mezclilla
- Argentyna: jeans
- Chile: jeans
- Kolumbia: jeans
- Wyspy Kanaryjskie: vaqueros
- Ekwador: jeans
- Wenezuela: jeans
- Kuba: pantalones vaqueros
- Puerto Rico: mahones
Basen
- Hiszpania: piscina
- Meksyk: alberca
- Argentyna: pileta
- Chile: piscina
- Kolumbia: piscina
- Wyspy Kanaryjskie: piscina
- Ekwador: piscina
- Wenezuela: piscina
- Kuba: piscina
- Puerto Rico: piscina
Koszulka
- Hiszpania: camiseta
- Meksyk: playera OK
- Argentyna: remera OK
- Chile: polera ok
- Kolumbia: camiseta
- Wyspy Kanaryjskie: camiseta
- Ekwador: camiseta
- Wenezuela: franela
- Kuba: pulóver
- Puerto Rico: t-shirt lub camiseta
Kac
- Hiszpania: resaca
- Meksyk: cruda
- Argentyna: resaca lub caña
- Chile: caña
- Kolumbia: guayabo
- Wyspy Kanaryjskie: resaca
- Ekwador: chuchaqui
- Wenezuela: ratón
- Kuba: resaca
- Puerto Rico: hangover
Różnice te wynikają z różnorodnych wpływów historycznych, kulturowych i regionalnych
Język hiszpański ewoluuje w różnych częściach świata w unikalny sposób. Znajomość tych różnic jest niezwykle przydatna, szczególnie podczas podróży lub komunikacji z osobami z różnych krajów hiszpańskojęzycznych. Poznanie lokalnych wariantów słów może pomóc w lepszym zrozumieniu i nawiązaniu bardziej płynnej komunikacji.
Poinformujemy cię o nowych wpisach!
Wystarczy, że zostawisz swojego maila!
Czytaj również
-
Poznaj język hiszpański przez muzykę: Piosenki, kt...
Nauka języka hiszpańskiego przez muzykę to świetny sposób na poprawę umiejętności słuchania, wzbogac...
-
Najważniejsze zwroty po hiszpańsku na wakacjach
Planujesz wakacje w Hiszpanii i chcesz czuć się pewnie podczas komunikacji w hotelach, restauracjach...
-
Język hiszpański w Ameryce Południowej i Środkowej...
¡Muy buenas! Dzisiaj czas na garść informacji językowych z Półwyspu Iberyjskiego i Ameryki Łacińskie...